Обсценная лексика в английском языке, fuck yeah! - новости

Тел: +7 (843) 214-75-00

Казань, Щербаковский пер., 7

2147500@gmail.com

Пн-Пт 800-2000, Сб-Вс 930-2000


Новости

25 ноября 2012

Нет необходимости говорить русскоязычному человеку, что нецензурные слова могут нести в себе целую обойму значений. Прочитайте следующее эмоциональное обращение прораба к экскаваторщику, перегрузившему Камаз песком: Василий Петрович, будь вы неладны! Зачем вы перегрузили Камаз?! Разгрузите немедленно! Что сказал прораб на самом деле, вы узнаете на 0:43 вот этого видео:

Кроме этого в 15-минутном жутко нецензурном фильме рассказывается: чем отличаются слова fuck, fucked up, fuck off, fuck yeah, shut the fuck up, what the fuck, I don't give a fuck; почему shit произносится как щет, а не щит (sheet); какие есть в английском языке межполовые оскорбления; и другие образцы обсценной лексики.

 


Это может быть интересно:
В оксфордские словари попадут «Deets», «4G», «First World Problems» и другие неологизмы

Возврат к списку


Онлайн-заказ и расчет стоимости

Заполните форму и администратор свяжется с вами по e-mail для подтверждения заказа услуги. Вы можете приложить файл для предварительного расчета стоимости перевода.

Перетащите файл сюда
Выбрать

НА