Тел: +7 (843) 214-75-00
В ИД «Мәрҗәни» напечатан перевод Корана Бетси Яковлевны Шидфар (1928–1993) — выдающегося востоковеда, ученицы академика И.Крачковского.
Профессор Б.Шидфар работала в МГИМО с 1960 по 1993 г. на кафедре языков стран Ближнего и Среднего Востока и зарекомендовала себя как блестящий переводчик многих памятников классической арабской литературы. В последние годы жизни она работала над переводом Корана, но так и не успела завершить этот титанический труд.
На руках у наследников Шидфар остался архивный материал, который и был передан в издательство. Почти полтора года полтора года преподаватель МГИМО и заведующий кафедрой регионоведения и исламоведения ИВМО КФУ Ренат Беккин вместе с сыном Бетси Яковлевны Рамином Каземовичем работали над подготовкой текста перевода. Особенностью данного перевода является то, что он передает не только смысл Священной Книги мусульман, но также и художественные достоинства текста, написанного рифмованной и ритмизированной прозой.
По оценке специалистов-коранистов, перевод, выполненный Бетси Шидфар, является одним из наиболее удачных его переводов на русский язык. Презентация Корана состоится 1 декабря 2012 г. в Авторском зале Центрального Дома Художника на Крымском валу в рамках XIV Международной ярмарки интеллектуальной литературы Non/Fiction. На выставке можно будет приобрести Коран по издательской цене (280 руб.)
Это может быть интересно:
Лучший университетский преподаватель немецкого языка - казанка
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК - ПЕРЕВОДЫ И ПЕРЕВОДЧИКИ
Заполните форму и администратор свяжется с вами по e-mail для подтверждения заказа услуги. Вы можете приложить файл для предварительного расчета стоимости перевода.