Тел: +7 (843) 214-75-00
Выучить английский или ещё какой-то язык за 24 часа невозможно, верно? Ну, разве что на наших курсах английского языка в Казани, скажем мы. Неверно, считает Эд Кук, британский чемпион соревнований на проверку памяти, который вместе с нейробиологом из Принстонского университета основал компанию “Memrise”. Они смешали представления когнитивистики о том, что делает информацию запоминаемой, с игровыми стратегиями, помогающими повысить привлекательность любой деятельности. Они заявляют, что их веб-приложение может помочь кому угодно запомнить что угодно в кратчайшие сроки.
Журналист Джошуа Фоэр, утверждающий, что ему «никогда не давались языки», решил опробовать систему “Memrise” на себе. Перед поездкой в Конго он попытался выучить лингала (африканский язык, распространенный в этом регионе), чтобы не зависеть от переводчика. Фоэр описал свои впечатления и процесс работы с “Memrise” в интервью для журнала “The Guardian”:
Преимущество “Memrise” строится на нескольких базовых принципах. Первое – это elaborative encoding, возможность связывания новой информации с уже усвоенной. Чем больше контекстных предложений и значений предоставляется к информации, тем вероятнее, что Вы сможете выудить ее из своей памяти позже. И чем больше усилий Вы прилагаете к запоминанию слов, тем прочнее слово усядет в Вашей голове. Одним из лучших способов развить свою память является визуальное представление. Если Вы можете связать звучание слова с какой-то картинкой, изображающей его значение, Вы гораздо легче его запомните, чем, если просто его заучите.
запоминание слов в изучении языка лингала, методика Эда Кука |
Фоэр связывал слова лингала и их звучание с запоминающимися символами. Например, он пишет:
При слове motema, которое обозначает сердце, я представлял орган, который вздымался и капал кровью на компьютерный модем. Чтобы запомнить слово bondoki, которое означало пистолет, я представлял Джеймса Бонда, направляющего пистолет на Доктора Ноу и говорящего «Оки-доки».
За десять недель он провел всего 22 часа и 15 минут, изучая язык с помощью методов визуализации. Максимальное время, потраченное на 1 сеанс, составляло 20 минут. В среднем же это время доходило только до 4 минут. Тем не менее, он сумел запомнить все слова словаря лингала за это время, и, когда он встретился со своими друзьями в Конго, он смог использовать эти навыки для общения без помощи переводчика.
Из этого опыта Фоэр делает следующий вывод:
Разумеется, что запомнив 1000 самых употребительных слов лингала, французского или китайского языка, вы все же еще не сможете свободно говорить. Это было бы нереально. Но этого словаря достаточно для работы в среде носителей без переводчика.
Текст подготовила Эльвина Авзалова, переводчик (Казань).
Другие статьи на Smithsonian.com:
Возрождение языка племени Олони
Занятия в детских садах могли бы спасти умирающие языки
Заполните форму и администратор свяжется с вами по e-mail для подтверждения заказа услуги. Вы можете приложить файл для предварительного расчета стоимости перевода.