Тел: +7 (843) 214-75-00
Исследования Гарриета Боудена, ассистента профессора Испанского языка Университета Техаса показали, что мозг студента способен воспринимать иностранный язык подобно мозгу носителя.
Прошлые исследования предполагали, что взрослые с очень высоким потенциалом к иностранным языкам и языковой практикой, в конце концов, смогут начать воспринимать иностранный язык как родной.
Боуден и его коллеги обнаружили, что мозг студентов, изучающих иностранный язык в университете и затем хотя бы семестр пребывающих заграницей, начинает воспринимать этот язык подобно мозгу носителя.
Результаты исследования были опубликованы онлайн в журнале Neuropsychologia. Ожидается выход печатной версии.
«В процессе изучения иностранного языка», - как говорит Боуден, - «сложно не столько запоминание новых слов, сколько освоение грамматики, доведение его до того автоматизма, с которым работает мозг носителя».
Мозговую обработку языка можно измерить с помощью электроэнцефалограммы (ЭЭГ), говорит Боуден.
Ее исследования включали в себя сканирование студентов с высоким и низким уровнем владения испанского языка и контрольную группу носителей, изучающих испанский как родной.
Сканирование мозга носителей испанского и студентов свободно им владеющих выявило практически идентичные мозговые волны обоих групп исследуемых, но каждая из которых была отлична от третьей группы с низким уровнем знаний испанского.
Студенты, свободно владеющие испанским, изучали его в течение нескольких семестров и прожили либо семестр, либо год в испаноговорящей стране и погружались в среду носителей языка, общаясь с местными жителями.
Кстати, при заказе услуг перевода в бюро переводов в Казани можно получить хорошую скидку на изучение продвинутого курса испанского языка.
Исследования предполагают, что погружение в языковую среду либо работа в бюро переводов является необходимым условием восприятия мозгом иностранного языка подобно родному.
«Многие исследователи спорят о том, что люди, начинающие изучать иностранный язык поздно, никогда не смогут воспринимать грамматику нового языка как носитель», сказала Боулден.
"Данные показывают, что это не только возможно, но и то, что этот процесс может начаться раньше, чем прежде ожидалось: достичь навыков восприятия языка на уровне носителя смогут только молодые люди, изучающие язык в течение нескольких семестров и затем проходящих обучение за границей.
Она также добавила, что такая естественная обработка языка может способствовать дальнейшему обучению и закреплению. Боуден в сотрудничестве с исследователями Джорджтаунского университета и университета Макгилла.
Текст подготовила Гарипова Регина.
Заполните форму и администратор свяжется с вами по e-mail для подтверждения заказа услуги. Вы можете приложить файл для предварительного расчета стоимости перевода.