80% работы делается за 20% времени, которое осталось до срока сдачи.
Если это утверждение оказалось для вас верным, и вам нужно выполнить перевод срочно, очень срочно, мы готовы прийти вам на выручку.
Перевод обычной срочности
Стандартная / обычная срочность перевода формулируется как "10 страниц в день плюс два дня". Такой, казалось бы, длительный срок позволяет:
- поручить задание именно тому из наших специалистов, кто лучше всего разбирается в тематике задания;
- переводчику - выполнить задание без спешки, не лишая себя сна, полноценно используя словари, с сохранением базовой вёрстки исходного текста, оставив время на самопроверку;
- заказчику - своевременно предоставлять обратную связь, например, когда выбор того или иного термина объективно требует одобрения заказчика.
Как правило, задание обычной срочности выполняется не точно к оговорённому сроку, а на несколько часов или на день-два раньше него. То есть, задание из 10 страниц, которое мы пообещали сделать "за 3 дня", вы в некоторых случаях сможете получить уже завтра.
Стоимость срочного перевода в Казани
Но иногда бывает так, что большой объём нужно гарантированно выполнить за очень сжатый срок, так что любое опоздание приведёт к большим потерям. Мы с радостью готовы предложить качественный срочный перевод текста к вашему сроку. Сумма срочного заказа считается для каждого заказа отдельно путём перемножения базовой ставки (см. стоимость перевода) и коэффициента наценки за срочность.
Чтобы получить коммерческое предложение по выполнению срочного перевода, отправьте нам на 2147500@gmail.com полный текст задания с указанием желаемого срока получения готовой работы. Также вы можете вызвать переводчика, заполнив форму онлайн-заказа.
Таблица ниже приводится исключительно в информационных целях, чтобы позволить вам сделать самостоятельную оценку.
Срок выполнения, при объёме заказа | Наценка | ||
10 стр. | 50 стр. | 300 стр. | |
3 дня | 6 дней | 30 дней | 0% |
2 дня | 4 дня | 16 дней | 20% |
1,5 дня | 3 дня | 11 дней | 60% |
1 день | 2,5 дня | 9 дней | 100% |
полдня | 2 дня | 7 дней | 200% |
* | 1,5 дня | 6 дней | 300% |
* | * | 5 дней | 400% |
* - возможно более срочное выполнение, уточняйте.
Любой заказ рассматривается индивидуально, и если ваш заказ будет достаточно интересен для нас, чтобы предложить вам по данному переводу срочное выполнение без применения наценки или услугу вызова переводчика, мы сделаем вам соответствующее выгодное коммерческое предложение.
Текст объёмом 8 переводческих страниц может быть переведён с русского языка на английский язык в следующих вариантах
Срок | Тариф | Сумма |
3 календарных дня | 550 | 4400 руб. |
2 календарных дня | 700 | 5600 руб. |
24 часа | 1000 | 8000 руб. |
6 часов | 1650 | 13200 руб. |
Обеспечение качественного перевода при срочном выполнении
Прежде всего, необходимо отметить, что мы никогда не используем средства автоматического машинного перевода (Google Translate, PROMT и др.). Этот сервис доступен бесплатно любому пользователю интернета, и не является платной услугой.
Если срочность увеличивается в 1,5-2 раза (по сравнению с нашими стандартными сроками), дополнительная мотивация специалиста обеспечивается повышенной оплатой за выполнение данного задания. В результате он пересматривает свои планы на ближайшие дни, откладывает какие-то личные дела, и у него появляется дополнительное время, чтобы посвятить его работе.
Если объём работы велик, а сроки сжаты более, чем вдвое, задание распределяется между несколькими специалиста (их гонорар за данное задание также повышается). На штатного редактора или одного из переводчиков возлагаются функции редактирования текста и координации работы. Это позволяет, с одной стороны, обеспечить единство терминологии (иначе один исполнитель переведёт "client" как "клиент", а другой - как "заказчик"), а с другой стороны, застраховаться от каких-то форс-мажоров. Если один из исполнителей заболеет, недоделанную часть его работы перераспределят между собой другие.
Если этого требует работа, мы не приостанавливаем перевод в выходные и праздничные дни, нерабочее время иногда даже ночью.
Если вы заказываете у нас экспресс-перевод текста, убедитесь, что его сложность не чрезмерна. У нас работают толковые опытные переводчики -- даже если они знакомы с тематикой вашего задания лишь косвенно, им не составит труда за первые часы работы освоить тематику перевода технического текста и запомнить основную терминологию. Но если ваша работа представляет собой оригинальное научное исследование, которое не поймёт человек средних знаний или технический специалист средней квалификации, постарайтесь всё-таки предоставить нам достаточный срок для гарантии обеспечения точности и удобочитаемости конечного текста.
Как заказать срочный перевод?
- Присылаем полное задание по e-mail 2147500@gmail.com. Указываем, на какой язык требуется перевод и крайний срок выполнения. Уточняем, есть ли страницы, которые трогать не нужно (например, список литературы, листы контактных данных, гарантийных обязательств и отказа от ответственности).
- Сообщаем об отправленном по e-mail запросе на срочный перевод по телефону +7 (843) 214-75-00.
- Как правило, через 15 минут получаем несколько вариантов по стоимости и срокам с указанием вариантов оплаты.
Срочный перевод с нотариальным заверением.
Срочный перевод документов с нотариальным заверением может быть выполнен за полдня. Стоимость нотариального перевода рассчитывается как 2500 рублей за задание плюс 500 рублей за документ (переведённый и заверенный).
Поручая задание, связанное с нотариальным заверением, содержащее имена людей или названия организаций (например, срочный перевод договора, диплома, справки или выписки), сразу указывайте желаемый вариант транслитерации русского имени собственного на латиницу. Нехорошо, если срочный перевод на английский затянется из за того, что, к примеру, вместо Savelyeva Natalya в конечном тексте будет фигурировать Savelieva Natalia.
При заказе перевода документов для визы всегда закладывайте в свои планы длительность обработки документов визовым центром (для визовых центров Казани — обычно 10 дней).