Тел: +7 (843) 214-75-00
Синхронист-соло (час) | Пара переводчиков (кабина) | |||
3ч. | 5ч. | 8ч. | ||
Английский, татарский | 6000 | 20000 | 32000 | 48000 |
Арабский, испанский, немецкий, французский, турецкий | 9000 | 30000 | 48000 | 72000 |
Китайский, персидский (фарси), итальянский | 12000 | 40000 | 64000 | 96000 |
Португальский, хинди, японский, корейский | 13500 | 45000 | 72000 | 108000 |
Один из наиболее сложных видов устного перевода. Отличие от последовательного состоит в том, что переводчик одновременно слушает говорящего и (с небольшим запозданием, но непрерывно) переводит его речь. Благодаря этому выступающему нет необходимости делать в своей речи паузы.
Пример выполнения синхронного перевода (английский, русский - экономика, маркетинг)
Как правило, синхронный перевод (в Казани) осуществляется с использованием специального оборудования для синхронного перевода. Система синхронного перевода доставляет речь выступающего до наушников переводчика, находящего внутри звукоизолированного помещения (кабинки), а голос последнего — до наушников слушателей.
Пример выполнения синхронного перевода (английский, русский - экология, техника)
С использованием технологий синхронного перевода, как правило, организуются мероприятия с участием большого числа людей, местом проведения которых являются большие конференц-залы или аудитории. При проведении таких мероприятий, как конференции, семинары, презентации, симпозиумы синхронный перевод имеет следующие преимущества перед последовательным:
Такая деятельность представляет собой огромную нагрузку, требуя постоянной сосредоточенности, умственной и физической выносливости. Поэтому синхронные переводчики в Казани работают посменно, причем смена каждого не должна превышать 20, максимум 30 минут непрерывной работы.
Синхронисты свободно, фонетически артикулированно, без акцента говорят на иностранном и родном языках, имеют богатый словарный запас, который включает устойчивые конструкции и клише.
Если в зале мероприятия используются только один иностранный язык и русский, то достаточно одной пары переводчиков и одной кабины. А как быть, если иностранных языков много, а перевод нужно организовать между каждым из них? Есть два способа.
1. Прямой перевод с каждого языка на каждый язык. Если рабочие языки русский, английский и арабский, понадобится 3 кабины и три пары переводчиков (русско-арабские, англо-русские и арабско-английские). На 4 рабочих языка нужно уже 6 кабин, а если языков 5, то кабин потребуется 10.
2. Назначение одного из языков (как правило, русского) пилотным, и перевод между иностранными языками посредством русского языка. Когда выступают на русском, каждая кабина переводит на свой язык. Когда выступают на иностранном языке, обслуживающий этот язык кабина переводит на русский для публики и для других кабин, а остальные кабины переводят с русского на свои языки. В этом случае требуется количество кабин, соответствующее количеству иностранных языков на мероприятии.
Потребуется переводческих кабин: | Рабочих языков: | |||
2 | 3 | 4 | 5 | |
при прямом переводе | 1 | 3 | 6 | 10 |
при переводе-реле | 1 | 2 | 3 | 4 |
Тимур Зяппаров
Юрий Солано
Шамиль Бикташ
Денис Журавлёв
|
![]() |
По вашему запросу мы предоставим резюме любого из синхронных переводчики в Казани с подробно описанным опытом работы.
Для оценки стоимости и сроков выполнения воспользуйтесь формой заказа внизу страницы, позвоните по телефону +7 (843) 214-75-00, либо присылайте задание на 2147500@gmail.com.
Виды письменного перевода |
Языки переводов: |
![]() |
“ "Требовался срочный перевод документации по проекту реконструкции солодовни. Сделали быстро и без проблем. Вопросов по переводу не возникло, нотариальное заверение сделали в течение двух часов.." „
“ Mon cher Camile, J’ai été plus que ravie de vous rencontrer et je vous suis extrêmement reconnaissante de votre soutien pour la traduction, vous avez été top !!!! Vous savez que vous êtes mon… „
“ "перевод текста на немецкий сделали вовремя замечаний нет" „
“ "Chamil has provided excellent interpreting at the presentation of Hungarian businesses in the Chamber of Commerce in Kazan." „
Заполните форму и администратор свяжется с вами по e-mail для подтверждения заказа услуги. Вы можете приложить файл для предварительного расчета стоимости перевода.